『じゃ・ま・いっか~』でゆったり、まったり、のんびり~
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
すっかり私が韓流アジュンマ・・・ということもあって
そんなお仲間も集まってくださるので
ここでは時折、ケンチャナハングルが使われることがあります。
ケンチャナなのは私だけで、みなさん真っ当な韓国語なのですが・・・
とここまでですでに「アジュンマ」「ケンチャナ」・・・と韓国語が出現。
今回は多分ここでよく使われるかもしれない~~~、ドラマでもよく聞くかもしれない~~~という韓国語をご披露(ってほどのものか!?)したいと思います。
まず冒頭の「アジュンマ」・・・これは「オバサン・オバチャン」のことです。韓国人は容赦なく独身既婚も関係なく、30代以上の人のことを「アジュンマ」と呼ぶようです・・・(-_-;)
血のつながった本当の叔母さんのことは「コモ」または「イモ」と言うようです。(父方・母方で違うらしい・・・)
では・・・
アジュンマ・・・・・・・・・・オバサン・オバチャン
アジョシ・・・・・・・・・・・・オジサン・オジチャン
アガシ・・・・・・・・・・・・・・お嬢さん・おねえさん
お・・・アガシに対して、「ちょっとお兄さん!」て言うときの「お兄さん」という呼び方を私は知らない・・・・・(-_-;)
知っている人、教えてチュセヨ。
本当のきょうだい・或いは親しい仲では・・・
オンニ・・・・・・・・・・・・・・おねえさん(女同士)
ヌナ・・・・・・・・・・・・・・・・おねえさん(男女間)
ヒョン・・・・・・・・・・・・・・おにいさん・アニキ(男同士)
オッパー・・・・・・・・・・・・ おにいさん(男女間)
オンマ・・・・・・・・・・・・・・おかあさん・ママ
アッパー・・・・・・・・・・・・おとうさん・パパ
このね~、特に「ヒョン」ていう呼び方が実は大好きでして・・・
自分が呼ばれるとしたら「オンニ」か「ヌナ」なんだけど
私は「ヒョン」と呼ばれたい!(>_<)!
うらやましいぞ、イ・ビョンホンssi!
あ・・・ssiは「さん」のような敬称。韓国では同じ苗字が多いせいか苗字+ssiとは言わないようです。フルネームか、下の名前につけます・・・たぶん。
(↑「世界一」の「ヒョン」の瞬間!O(≧▽≦)O )
そしてごあいさつなどなど・・・
アンニョン・・・・・・・・こんにちは(だけど、別れ際にもアンニョン!でOKらしい・・・)
コマウォ(ヨ)・・・・・ありがとう(ヨ)が付くとちょっと丁寧らしい。
ミアネ(ヨ)・・・・・・・ごめんね(同じく(ヨ)が付くと丁寧・・・たぶん)
チュッカへ・・・・・・・・おめでとう
取りあえず、スンホニ関係・韓流関係のHPやブログにお邪魔するとこういう言葉が日常飛び交っています。
その他に
オモオモ!・・・・・・「あらま!」とか「おやまあ」とか「あらあら」とか「どうしましょ!」的なときに使います。(女性用の言葉のようなので男性は使わない方がいいみたい・・・たぶん)
ファイティン・・・・「ファイト!」「がんばれ!」
チュセヨ・・・・・「ください」 ウチの息子は毎日夕飯時に「麦茶チュセヨ」と言います
そして一番大切な「ケンチャナ」
これは便利です。主に「だいじょうぶ」という意味のようですが・・・関西風に言うと「かまへん~」とか、英語で言うなら「ノープロブレム」?広東語なら「モウマンタイ(無問題)」?
なにがあっても取りあえず「ケンチャナ」で乗り切るのです!!
要するに・・・・・・・・・いい加減?・・・でも、ま、ケンチャナってことで
あ・・・
そういえば、私のモットーの「ま、いっか~」って「ケンチャナ」ってことよね・・・
名前・・・「ケン・チャナ」にしたほうがよかったかしら・・・(-_-;)
次に何かでHNを新しく作るときは「チャナ」にしよう・・・
ヨン様に教わったにも係わらず・・・こんなケンチャナハングルしか思いつかない私・・・
間違いがあったら教えてチュセヨ・・・←こういういい加減な日韓チャンポンもいけないわね~本当は。
時に・・・私が一番最初に覚えた韓国語
「ファジャンシル オディエヨ?」
すごいでしょ・・・文章よ!ファジャンシルとオディエヨの間にウンとかヌんとか入るんだろうけど・・・そこはまたケンチャナな私。
いい加減すぎる・・・ヨン様嘆いているだろうな・・・
これは、韓流にはまるず~~~っと前に、NHKのテレビ韓国語講座で覚えました。人間の尊厳がかかった大切な言葉(ちと大げさ?)。
でもさ・・・これを言えても、相手に韓国語で返事されたらわからないわよね・・・結果的に手遅れになりそう。
迅速かつわかりやすい回答が必要な質問だものね・・・
「ファジャンシル オディエヨ?」・・・・・・「トイレどこですか?」
「たぶん・・・」ばっかりの私のケンチャナハングル・・・韓国語の達人の皆様、ヘンな箇所は訂正してくださいませ。m(__)m
そんなお仲間も集まってくださるので
ここでは時折、ケンチャナハングルが使われることがあります。
ケンチャナなのは私だけで、みなさん真っ当な韓国語なのですが・・・
とここまでですでに「アジュンマ」「ケンチャナ」・・・と韓国語が出現。
今回は多分ここでよく使われるかもしれない~~~、ドラマでもよく聞くかもしれない~~~という韓国語をご披露(ってほどのものか!?)したいと思います。
まず冒頭の「アジュンマ」・・・これは「オバサン・オバチャン」のことです。韓国人は容赦なく独身既婚も関係なく、30代以上の人のことを「アジュンマ」と呼ぶようです・・・(-_-;)
血のつながった本当の叔母さんのことは「コモ」または「イモ」と言うようです。(父方・母方で違うらしい・・・)
では・・・
アジュンマ・・・・・・・・・・オバサン・オバチャン
アジョシ・・・・・・・・・・・・オジサン・オジチャン
アガシ・・・・・・・・・・・・・・お嬢さん・おねえさん
お・・・アガシに対して、「ちょっとお兄さん!」て言うときの「お兄さん」という呼び方を私は知らない・・・・・(-_-;)
知っている人、教えてチュセヨ。
本当のきょうだい・或いは親しい仲では・・・
オンニ・・・・・・・・・・・・・・おねえさん(女同士)
ヌナ・・・・・・・・・・・・・・・・おねえさん(男女間)
ヒョン・・・・・・・・・・・・・・おにいさん・アニキ(男同士)
オッパー・・・・・・・・・・・・ おにいさん(男女間)
オンマ・・・・・・・・・・・・・・おかあさん・ママ
アッパー・・・・・・・・・・・・おとうさん・パパ
このね~、特に「ヒョン」ていう呼び方が実は大好きでして・・・
自分が呼ばれるとしたら「オンニ」か「ヌナ」なんだけど
私は「ヒョン」と呼ばれたい!(>_<)!
うらやましいぞ、イ・ビョンホンssi!
あ・・・ssiは「さん」のような敬称。韓国では同じ苗字が多いせいか苗字+ssiとは言わないようです。フルネームか、下の名前につけます・・・たぶん。
(↑「世界一」の「ヒョン」の瞬間!O(≧▽≦)O )
そしてごあいさつなどなど・・・
アンニョン・・・・・・・・こんにちは(だけど、別れ際にもアンニョン!でOKらしい・・・)
コマウォ(ヨ)・・・・・ありがとう(ヨ)が付くとちょっと丁寧らしい。
ミアネ(ヨ)・・・・・・・ごめんね(同じく(ヨ)が付くと丁寧・・・たぶん)
チュッカへ・・・・・・・・おめでとう
取りあえず、スンホニ関係・韓流関係のHPやブログにお邪魔するとこういう言葉が日常飛び交っています。
その他に
オモオモ!・・・・・・「あらま!」とか「おやまあ」とか「あらあら」とか「どうしましょ!」的なときに使います。(女性用の言葉のようなので男性は使わない方がいいみたい・・・たぶん)
ファイティン・・・・「ファイト!」「がんばれ!」
チュセヨ・・・・・「ください」 ウチの息子は毎日夕飯時に「麦茶チュセヨ」と言います
そして一番大切な「ケンチャナ」
これは便利です。主に「だいじょうぶ」という意味のようですが・・・関西風に言うと「かまへん~」とか、英語で言うなら「ノープロブレム」?広東語なら「モウマンタイ(無問題)」?
なにがあっても取りあえず「ケンチャナ」で乗り切るのです!!
要するに・・・・・・・・・いい加減?・・・でも、ま、ケンチャナってことで
あ・・・
そういえば、私のモットーの「ま、いっか~」って「ケンチャナ」ってことよね・・・
名前・・・「ケン・チャナ」にしたほうがよかったかしら・・・(-_-;)
次に何かでHNを新しく作るときは「チャナ」にしよう・・・
ヨン様に教わったにも係わらず・・・こんなケンチャナハングルしか思いつかない私・・・
間違いがあったら教えてチュセヨ・・・←こういういい加減な日韓チャンポンもいけないわね~本当は。
時に・・・私が一番最初に覚えた韓国語
「ファジャンシル オディエヨ?」
すごいでしょ・・・文章よ!ファジャンシルとオディエヨの間にウンとかヌんとか入るんだろうけど・・・そこはまたケンチャナな私。
いい加減すぎる・・・ヨン様嘆いているだろうな・・・
これは、韓流にはまるず~~~っと前に、NHKのテレビ韓国語講座で覚えました。人間の尊厳がかかった大切な言葉(ちと大げさ?)。
でもさ・・・これを言えても、相手に韓国語で返事されたらわからないわよね・・・結果的に手遅れになりそう。
迅速かつわかりやすい回答が必要な質問だものね・・・
「ファジャンシル オディエヨ?」・・・・・・「トイレどこですか?」
「たぶん・・・」ばっかりの私のケンチャナハングル・・・韓国語の達人の皆様、ヘンな箇所は訂正してくださいませ。m(__)m
PR
この記事にコメントする
くもちゃん
くもちゃんに、そう言ってもらえると心強いです。
ヨン様もよく「これは、じょんじゃい(ぞんざい)な言葉、だから~、こっち(丁寧な言葉)を使うほうがいいです」って言ってたわ。
ぞんざいな・・・ってなんだかすご~くイメージ悪いわよね、日本語にすると。
ふふ♪くもちゃんにとって「ケンチャナヨ~」は( ̄m ̄* )ムフッ♪・・・だわね!
ヨン様もよく「これは、じょんじゃい(ぞんざい)な言葉、だから~、こっち(丁寧な言葉)を使うほうがいいです」って言ってたわ。
ぞんざいな・・・ってなんだかすご~くイメージ悪いわよね、日本語にすると。
ふふ♪くもちゃんにとって「ケンチャナヨ~」は( ̄m ̄* )ムフッ♪・・・だわね!
マイカちゃん、ファイティン!
マイカちゃん、凄いわ!!
ちっともケンチャナハングルじゃないわよ!!
丁寧語とかが分からないけど、
たぶん、そんなに使わないわ、私たちは・・・
このところ、韓国の子からメッセージか来るけど
結構話したあとに
「ところで歳はいくつですか?私は18歳ですが」
と聞くから、正直に書いたら恐縮して
「ぞんざいな言葉でいいですよ」
と言われたの。でも、
「使い分けの方が難しいので、習っている言葉で話します」
と、言ったわ~~。
ちょっとずつでも分かると、楽しいよね。
「ケンチャナヨ~~」は、いまや宝物・・・・。
ちっともケンチャナハングルじゃないわよ!!
丁寧語とかが分からないけど、
たぶん、そんなに使わないわ、私たちは・・・
このところ、韓国の子からメッセージか来るけど
結構話したあとに
「ところで歳はいくつですか?私は18歳ですが」
と聞くから、正直に書いたら恐縮して
「ぞんざいな言葉でいいですよ」
と言われたの。でも、
「使い分けの方が難しいので、習っている言葉で話します」
と、言ったわ~~。
ちょっとずつでも分かると、楽しいよね。
「ケンチャナヨ~~」は、いまや宝物・・・・。
ローヒニーさん
こんにちは!( ⌒o⌒)人(⌒-⌒ )v オヒサオヒサでごじゃいます。
日本人の感覚だとスンホニみたいなイイ男に「アジョシ」・・・って言いにくいですよね~。
「エッ!?こんなに若くてイイ男に・・・アジョシ(おじさん)て・・・いいの!?いいのか!?」って。
かといって・・・年上で親しくもないのにオッパーとは呼べないし
スンホニのドラマ・映画を字幕無しで見られるように・・・が理想ですが、それは永遠にムリそうです。
日本人の感覚だとスンホニみたいなイイ男に「アジョシ」・・・って言いにくいですよね~。
「エッ!?こんなに若くてイイ男に・・・アジョシ(おじさん)て・・・いいの!?いいのか!?」って。
かといって・・・年上で親しくもないのにオッパーとは呼べないし
スンホニのドラマ・映画を字幕無しで見られるように・・・が理想ですが、それは永遠にムリそうです。
バラコさん
やっぱり、若くてイイ男でも「アジョシ~」ですか?
いっそ、日本語で「おにいさん!」のほうがいいかもしれませんね
おお!生「ヒョン」を聞いたんですね!
わたしも以前新大久保で生「ヒョン」と生「オッパー」を聞いたときにはミョウに感動しました!
いっそ、日本語で「おにいさん!」のほうがいいかもしれませんね
おお!生「ヒョン」を聞いたんですね!
わたしも以前新大久保で生「ヒョン」と生「オッパー」を聞いたときにはミョウに感動しました!
ちなくるちゃん
そうだわ。若くても既婚者はアジュンマ。
いやな言葉だわ「アジュンマ」・・・と思うのは日本人的感覚かしらね?
ファジャンシルは、行きたくなるずっと前に確認しておくことにしましょう。
間に合わなくなったら・・・
いやな言葉だわ「アジュンマ」・・・と思うのは日本人的感覚かしらね?
ファジャンシルは、行きたくなるずっと前に確認しておくことにしましょう。
間に合わなくなったら・・・
スンホニのお国の言葉♡
ちょいとご無沙汰しとりました。
おぉ~、韓国語の話題ですね^^
そうですね。
「アジョシ」は、年に関わりなく、女性が男性を呼ぶとき、一般的に遣うようですね。
自分の旦那さんを呼ぶときも、「うちのアジョシは~」みたいな言い方をするようですし。
お店の男性店員さんにも、「アジョシ」って遣うし。
スンホニのお国のことを知る上でも、言葉、そして文化を少しでも理解できたら嬉しいですよね。
おぉ~、韓国語の話題ですね^^
そうですね。
「アジョシ」は、年に関わりなく、女性が男性を呼ぶとき、一般的に遣うようですね。
自分の旦那さんを呼ぶときも、「うちのアジョシは~」みたいな言い方をするようですし。
お店の男性店員さんにも、「アジョシ」って遣うし。
スンホニのお国のことを知る上でも、言葉、そして文化を少しでも理解できたら嬉しいですよね。
無題
アンニョン~♪
楽しいハングル講座ですね!
ちょっとそこのお兄さん、はやっぱり「アジョシ」かな。「チョンガー」っていうのもあるって話でした。日本と一緒の独身者って意味。でも、イルボンアジュマはアジョシって呼んどいたほうが無難かも。
そうそう、ソウルでちょっとかわいいお兄さんがいて、思いっきり「お兄さんかわいいね!」日本語だぁ!でも、そのこが先輩を「ヒョン」って呼んでました。「おぉぉ!」って感じ。反対にどんなオバサンでも、職場の先輩は「オンニ~」みたいでしたよ。
質問はしないほうがいいです。返ってくる言葉がわからないんですから・・・トホホ!
左右前後、コレの単語を覚えないと道は聞けません。
楽しいハングル講座ですね!
ちょっとそこのお兄さん、はやっぱり「アジョシ」かな。「チョンガー」っていうのもあるって話でした。日本と一緒の独身者って意味。でも、イルボンアジュマはアジョシって呼んどいたほうが無難かも。
そうそう、ソウルでちょっとかわいいお兄さんがいて、思いっきり「お兄さんかわいいね!」日本語だぁ!でも、そのこが先輩を「ヒョン」って呼んでました。「おぉぉ!」って感じ。反対にどんなオバサンでも、職場の先輩は「オンニ~」みたいでしたよ。
質問はしないほうがいいです。返ってくる言葉がわからないんですから・・・トホホ!
左右前後、コレの単語を覚えないと道は聞けません。
あんにょん♪
う~ん!とっても解りやすい♪
チョアヨ~( ・∀・)アヒャ
ひとつ言うなれば・・・・・
10代や20代で結婚した人・・・
そう、申し訳ないけど既婚者は
何歳であろうとアジュンマよ(ノ∀ ̄〃)ヘヘヘ
そうそう先日ソンセンニムに
「通りかかってる人に『ねぇお兄さん』って
なんていうの?」と聞いたら・・・・
「初対面の人にオッパーは絶対ダメだよ(>_<)
そうだね~その人の雰囲気を見て
『そこの学生』とかそういう言い方しか
しないな~」と言っておりました・・・
じゃ~学生じゃなかったらどうなるんだ??
実際会話とかになると、あまり助詞を使わない
そうですよ!だから「ファジャンシル ディエヨ?」
でいいですよ+。:.゚ヽ(*´∀)ノ゚.:。+
でも確かにそう聞いたところで、相手の言ってる
ことなんてわかんないよね(-_-;)
どちらにしても間に合わない・・・
ということだわ( ´-ω-)σ イジイジ
チョアヨ~( ・∀・)アヒャ
ひとつ言うなれば・・・・・
10代や20代で結婚した人・・・
そう、申し訳ないけど既婚者は
何歳であろうとアジュンマよ(ノ∀ ̄〃)ヘヘヘ
そうそう先日ソンセンニムに
「通りかかってる人に『ねぇお兄さん』って
なんていうの?」と聞いたら・・・・
「初対面の人にオッパーは絶対ダメだよ(>_<)
そうだね~その人の雰囲気を見て
『そこの学生』とかそういう言い方しか
しないな~」と言っておりました・・・
じゃ~学生じゃなかったらどうなるんだ??
実際会話とかになると、あまり助詞を使わない
そうですよ!だから「ファジャンシル ディエヨ?」
でいいですよ+。:.゚ヽ(*´∀)ノ゚.:。+
でも確かにそう聞いたところで、相手の言ってる
ことなんてわかんないよね(-_-;)
どちらにしても間に合わない・・・
ということだわ( ´-ω-)σ イジイジ
カウンター
カレンダー
11 | 2024/12 | 01 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 |
諸注意
*コメント記入の際は、ご自分でわかりやすいパスワードを設定して下さい。パスワードの記入を忘れますとコメントの訂正ができなくなります。
*当サイト内で使用の画像等の著作権は、出処元である各サイト・出版社等にあります。 *必要に応じ、管理人判断により予告なくコメントを削除させて頂くことがございます。
最新CM
[08/03 maica]
[08/03 バラコ]
[07/29 maica]
[07/29 maica]
[07/28 バラコ]
最新記事
(08/01)
(07/28)
(07/27)
(07/26)
(07/25)
カテゴリー
リンク
プロフィール
HN:
maica
性別:
非公開
職業:
ひみつ
趣味:
食う寝るパソコン、ソンスンホン
自己紹介:
ソン・スンホンが大好きだーーー!
ブログ内検索
アクセス解析
忍者アナライズ